Многие, наверняка не смогут оценить моего душевного порыва и моего дальнейшего разглагольствования, поскольку оно будет интересно исключительно для БЖД-шников, а посему прячу его под кат...
Осторожно: Многабукф и многафоток...Не знаю с чего начать...
Чтобы расставить все по своим местам, начну с того. что Пашка - это мой первенец, и отсюда все мои переживания (ведь у меня это в первый раз)... 
Пашка - это Kid Dollmore Boy - Pado , как и почему я заказал именно его, я обязательно расскажу в следующий раз (довольно интересно, как это случилось...).
Вот каким его видят Долморовцы:




А я сразу разглядел в нем родственную душу и почувствовал его настоящий характер. Поэтому, наступив на горло "душащей меня жабе" (я не так уж много зарабатываю для таких покупок) и "заткнув рот" домочадцам (дабы не смогли отговорить меня от "безрассудной" траты честно заработанных денег), я 20-го августа оплатил заказ....
15 дней, заявленных на сайте, я с чистой совестью ждал отправки, но по окончании этого срока, у меня стали появляться стремные мысли, которые я купировал при помощи мантры: "Это не календарные дни, а рабочие (без учета выходных)". На 21-й день моя душа не вынесла смиренного ожидания и я решился написать на Долморовцам на форум "Q & A". Вот что я им написал:
Hello, dear Dollmore.
My order №: XXXXXXXXXXXXXXXXXX, paid on 08/20/2012, still in a state of "Before Shipping". The site says that: "it will be shipped within 7 ~ 15 days." It's been 21 days. I'm worried ...
Please do not get me wrong, this is my first doll. I had never ordered the dolls, so I do not know how much to expect really ...
Please tell me at what stage is my order? It delays the "sanding servers"? Or is out of stock the clothes I ordered?
Please let me know the circumstances of the delay.
Regards, Xxxxxx.
Перевод:
Здравствуйте, уважаемые Dollmore.
Мой заказ №: XXXXXXXXXXXXXXXXXX, выплачен по 08/20/2012, все еще в состоянии "Перед Shipping". На сайте говорится, что "он будет отправлен в течение 7 ~ 15 дней". Это были 21 дней. Я волнуюсь ...
Пожалуйста, не поймите меня неправильно, это моя первая кукла. Я никогда не заказывал куклы, так что я не знаю, сколько ожидать, на самом деле ...
Скажите, пожалуйста, на какой стадии находится мой заказ? Он задерживает "шлифование серверов"? Или нет в наличии одежды, которую я заказал?
Пожалуйста, дайте мне знать обстоятельства задержки.
С уважением, XXXXXX
На следующий день мне ответили:
Dear customer ^_^
you selected full option on your doll.
so It's being delayed more than usual.
Please wait more 1-2 weeks. Please don't worry for it.
We will do our best to send you your parcel asap. ok? ^^
Thanks alot~
Dollmore JEE =))
Перевод:
Уважаемый клиент ^ _ ^
Вами выбран полный вариант на куклу.
таким образом это задерживается больше, чем обычно.
Пожалуйста, подождите еще 1-2 недели. Пожалуйста, не беспокойтесь за него.
Мы сделаем все от нас зависящее, чтобы отправить вам посылку как можно скорее. Хорошо? ^ ^
Большое спасибо ~
Да, как говорится "сам дурак", если сразу не обратил внимание на ремарку: "Ваш заказ может выполняться дольше, если вы заказали дополнительные опции". Но зато сейчас я знаю, что про меня не забыли, просто мой заказ до сих пор находится в работе.

P.S.: Кстати, я совершенно не знаю английский (ну не учил я его в школе), но это не помешало мне пообщаться с Долмором. Поэтому всех людей, которые плачутся на форумах, что не могут самостоятельно написать письмо продавцу, я призываю не искать посредников (поскольку этот процесс долгий и не всегда удачно заканчивается), а самим, поборов свои страхи, воспользоваться для этих целей каким-нибудь "Гугл переводчиком", поскольку простые фразы он переводит просто замечательно (да еще и научился правильно строить фразы, в зависимости от контекста). Для подобной переписки этого более чем достаточно. Один совет: Переведите свой текст на английский, а потом, открыв переводчик в новом окне, переведите полученный английский текст на русский. Если все совпадает - смело отправляйте, а если вас смущает какое-то слово или фраза, замените ее на аналогичную и повторите процесс до получения нужного результата. Все просто...
Извините, что не в тему, но... Ваше "P.S." заставило меня улыбнуться: описаны все действия, совершённые мною при заказах с корейских сайтов. Даже здорово, что у людей могут настолько совпадать мысли и поступки.
P.S. Поздравляю с пополнением
И, да... Google Translate - рулит!!!
прекрасный совет!
Действительно так. Тем более, что Гугл транслит, для такого вида переписки - более чем достаточно (проверено собственным опытом)...
А вообще-протягиваю лапу-спасибо за пост. Сейчас вот тоже выбираю себе бжд.
А самостоятельный заказ хорош тем, что поскольку ты сам общаешся с изготовителем, то и получаешь результат, максимально соответствующий твоим запросам. А во вторых: не нужно тратить время на всречу с посредником (не всегда это возможно) - посылку тебе прямо в руки привезут.
Вот в этом - большой плюс (как мне кажется)...